蓬颈
2019-08-10 08:01:03

在过去的一年里,俄罗斯被称为各种各样的事情,但谷歌的翻译服务为该州带来了一个意想不到的新名词。

该公司表示,它已经修复了一个错误,导致“俄罗斯联邦”被翻译为“魔多”,这是邪恶的索伦从JRR托尔金的指环王书中占据的虚构土地。

其他错误包括“俄罗斯人”被翻译为“占领者”,俄罗斯外交部长谢尔盖·拉夫罗夫的姓氏变成了“悲伤的小马”。

谷歌称,谷歌翻译中乌克兰语与俄语服务的错误是“自动”引入的。

相关:

在一份 ,该公司表示:“谷歌翻译是一种自动翻译 - 它可以在没有人工翻译干预的情况下工作,而不是使用技术。”

在翻译单词时,翻译会搜索数百万个文档中的模式,这就是Google说出错误的地方。

2014年,俄罗斯吞并乌克兰克里米亚地区时,俄罗斯面临国际强烈反对。

错误的术语类似于许多乌克兰人在吞并之后用来形容俄罗斯的语言。

为什么我们不同

与其他网站不同,我们会彻底审核我们推荐的所 我们使用行业标准测试来评估产品,以便对其进行适当评估。 我们总能告诉你我们找到了什么。 如果您通过我们的链接购买,可信评论可能会获得佣金。 告诉我们你的想法。